|
Четверг, 27 марта 2003 г.
Шрила Шридхар Свами Сева Ашрам, Дасбис, Говардхан. Шри Ану Гирирадж Мандир Строение и наставление Во время утреннего даршана Шрила Говинда Махарадж открывает копию книги «Бхагавад Даршан: откровение, а не умозаключение» и начинает читать: «Гьяне праясам удапасья наманта эва...» — Махарадж, — прервал я мимоходом, — когда Вы описываете этот стих, Вы говорите: «Выкиньте то вёдро знания, что вы держите на голове...» — Да, мы приобрели так много знания, и мы носим его с собой, словно вёдро на голове, но такого рода знание нужно выбросить. — Чтобы, когда вёдро будет пустым, его можно будет наполнить чистой концепцией о Кришне, которую даёт Гуру? — Да.... Шруташрава Прабху сделал очень хорошую книгу: маленькую, но хорошую! В девять часов, после завтрака Шрила Гурудева осматривает прогресс строительства Шри Ану Гирирадж Мандира, опрашивает и даёт указания строителю о качестве и структуре внешнего гранита, форме и размерах мраморной крошки, которую сейчас используют для передней башни и купола, и о форме и плавности некоторых из архитравов. Ничто не ускользает от его глаз. Мы забираемся по лестнице на третий этаж мандира; приходится останавливаться дважды, чтобы Шрила Гурудева перевел дыхание. Наверху он описывает форму второй башни и купола над Шри Гирариждем и как она будет возвышаться на более восьми метрах над уже построенными участками в пять и шесть с половиной метров. Он просит Ранаджита Прабху позвонить в стокилограммовый колокол, сделанный в России, чтобы мы могли услышать, как он звучит. Потрясающе! Позже я сообщаю Шриле Гурудеву о (никаком) состоянии моей визы в Россию. Он смеётся и говорит: «Гирирадж хочет, чтобы Вы остались здесь». Я смеюсь в согласие. Я счастлив быть здесь на Говардхане вблизи него. Наши отношения развиваются хорошо...
Перевод с английского: |
||
|
|||
URL: http://www.imonk.net/russian/03/03/27.html
Дизайн: iMonk — 27 марта 2003 г. |