Архив [2k]
Письма [2k]
Био/Инфо [2k]
 
Пятница, 11 апреля 2003 г.

Рама & Кришна
Две стороны одной монеты

Поскольку сегодня день явления Господа Рамачандры, после мангала арати меня просят рассказать немного о Раме...

Я начинаю с того, что во многих частях Индии и мира Господа Раму чтят больше, чем Кришну, потому что игры Рамы соответствуют нравственному представлению большинства людей о том, каким должен Быть Бог: Рама открыт в отношениях с другими, Он добродетелен, правдив, честен, у Него одна жена и т.д.

С другой же стороны, игры Кришны разворачиваются плутовато: Он развратник, лжец, мошенник, вор, у Него множество подружек и т.д. Совсем не то поведение, которое можно ожидать от Бога.

Но тем не менее, если мы сможем понять, что источником всего является Бог, что всё принадлежит Ему, и что всё предназначено исключительно для Его наслаждения, тогда все наши заблуждения — наши самодовольные возражения, наши нравственные опасения и моральные страхи — придут в гармонию.

Если мы понимаем, что всё — всё! — включая нас самих, существует исключительно для наслаждения Кришны (бхоктарам ягья-тапасам), и что Он — наш лучший друг (сухрдам сарва-бхутанам), как тогда у нас могут быть какие-либо возражения против Его поступков, какими бы они ни были (гьятва мам шантим рччхати)? Чтобы Он ни делал, это идёт нам же самим на благо!

Но поскольку мы живём на уровне заблуждений, поскольку мы отождествляем себя с этим телом, мы считаем: «Это моё масло. Почему Кришна ворует его?» Или: «Это моя жена. Почему Кришна привлекает её?» Мы должны превзойти этот жалкий образ мысли в рамках «я-мне-моё» и понять, что Кришна — Верховный Наслаждающийся.

Если мы сможем сделать это — если мы сможем привести в согласие поступки Кришны, поняв, что они приносят всем высшее благо, — тогда очень скоро мы освободимся из оков, что связывают нас с этим телом, с этим ложным эго и с этой телесной концепцией жизни.

Кришна Сам подтверждает это в «Бхагавад Гите» (4:9):

   джанма карма ча ме дивйам
   эвам йо ветти таттватах
   тйактва дехам пунар джанма
   наити мам эти со 'рджуна

Я перефразирую перевод этого стиха, используя объяснение, которое глубоко потрясло меня, когда я впервые услышал его от Шрипада Бхакти Судхира Госвами Махараджа в 1984 году в храме Сан-Хосе, где я жил в то время:

Если мы сможем понять, что явление Господа Кришны и Его деятельность в этом материальном мире являются, таким образом, надмирными, то мы сможем превзойти свою нынешнюю телесную концепцию жизни, и, даже живя по-прежнему в этом теле, освободить своё сознание и начать жить на том трансцендентном плане бытия, где пребывает Сам Кришна, где каждый атом бытия не просто обладает сознанием, но обладает сознанием Кришны.

Шри рама-навами ки — джая!


Днём я узнаю, что Госвами Махарадж вернулся из Украины и находится сейчас в Москве, где будет проводить вечернюю программу. Затем в ночь он отправится на поезде в Санкт-Петербург и приедет сюда в семь часов утра. Прошло уже чуть больше трех недель с тех пор, как я видел его в последний раз...

— Перевод с английского:
Кундалата Деви Даси

   
Вперед [1k] Назад [1k]


  iMonk Тилак [4k] URL: http://www.imonk.net/russian/03/04/11.html
Дизайн: iMonk — 11 апреля 2003 г.